楽しむ。何を?人生を!

エンターテイメント中心に 音楽、映画、漫画、レジャーなんかを語ったりしてます

【歌詞】BTS「Butter」はこう歌う カタカナ

この頃、ピーイチの周りで「Butter」を鼻歌で、1行目の途中まで歌う人がいる。ゆっくりした唄い出しなので、ここは聴き取りやすいからね。しかし、その後が続かないので、気になってしまう。今さら夏の歌ですが、気になってしまったので、ピーイチが聞こえたままにカタカナにしてみました。「;」は一拍 置く印だと扱ってください。では、どーぞ!

f:id:p-each:20211013214210j:plain



  Smooth like butter  Like a   criminal undercover     Gon’
  スムース ライ バラ ライ クリミナ アンダカバ ゴン
 pop like trouble  Breakin’ into your heart like that
ポプ ライ トラボ ブレキ イントゥ ヤハートザッ フッ
 Cool shade stunner Yeah    I owe it all to my mother
 クー シェ スタナ エ  アイオウェ トゥマイ マザ;
Hot like summer  Yeah I’m makin’ you sweat like that  Break it down
ホッライ サマ イエ アメキュ スェ ライザ   ブレキダン

  Oh when I look in the mirror   I’ll melt your heart into 2
  ウーエンア ルキザ ミラ   アル メチャ ハティ トゥツー
I got that superstar glow so       Do the boogie like
アイゲザ スーパスタ ゴサ  フウゥウゥー(ドゥザブギラ)

 

Side step right left to my beat (heartbeat)
  サイセプ ライレフ トゥ ミビー
High like the moon rock with me baby
ハイ ラクァ ムン ラクィミィ↑ ベイビ 
Know that I got that heat   Let me show you ‘cause talk is cheap
ノザラ  ガザヒー     レミ ショユ カズ トキチー
Side step right left to my beat (heartbeat)  Get it, let it roll
サイ ステプライ  レフトゥ マイビー  ゲリ・ レリ・ ロー

  

Smooth like butter  Pull you in like no other
   スムー ライ バラ; プユ インラノ アダ; 
Don’t need no Usher  To remind me you got it bad
ドニ ノ アシャ  トゥレミ ユ ゲリ ベーェ

Ain’t no other  That can sweep you up like a robber
エイン ノ アザ ザク スィプヨウ  ライカ ラバ
Straight up, I got ya  Makin’ you fall like that   Break it down
ストレ アプ アイ ガチャ メイキニュ フォ ライクザッ ブレキダン

Oh when I look in the mirror   I’ll melt your heart into 2
ウーエンア ルキザ ミラ    アル メチャ ハティ トゥ ツー
I got that superstar glow so       Do the boogie like
アイゲザ スーパスター ゴサ  フウゥウゥー(ドゥザブギラ)

Side step right left to my beat (heartbeat)
サイセプ ライレフ トゥ ミビー
High like the moon rock with me baby
ハイ ラクァ ムン ラクィミィ↑  ベイビ 
Know that I got that heat   Let me show you ‘cause talk is cheap
ノザラ   ガザヒー      レミ ショユ カズ トキチー
Side step right left to my beat (heartbeat)  Get it, let it roll
サイ ステプライ  レフトゥ マイビー   ゲリ・ レリ・ ロー
・・・  Get it, let it roll         Get it, let it roll
     ゲリ・レリ・ロー     ; ゲリ・レリ・ロー
No ice on my wrist I’m that n-ice guy Got that right body and that right mind

Rollin’ up to party got the right vibe  Smooth like butter  Hate us love us

Fresh boy pull up and we lay low    All the playas get movin’ when the bass low

Got ARMY right behind us when we say so  ~Let’s go    

Side step right left to my beat (heartbeat)
サイセプ  ライレフ トゥ ミビー
High like the moon rock with me baby
ハイ ラク  ムン ラクィミィ↑  ベイビ 
Know that I got that heat   Let me show you ‘cause talk is cheap
ノザラ   ガザヒー     レミ ショユ カズ トキチー
Side step right left to my beat (heartbeat)  Get it, let it roll
サイ ステプライ  レフトゥ マイビー   ゲリ・ レリ・ ロー

Smooth like (butter)Cool shade (stunner)  And you know we don’t stop
スーラ     コーシェ        エーニュノ  ウィドスタ
Hot like (summer)Ain’t no (bummer)  You be like oh my god
ハー ラ    エー ノ             ユーベ ライ オマガッ
We gon’ make you rock and you say (yeah)
ウゴ メキュ  ラ キニュ ゼ    

We gon’ make you bounce and you say (yeah)

ウゴ メキュ バ シュニ ゼ
Hotter? Sweeter!  Cooler?  Butter!   Get it, let it roll
ハラ ・ スィラ ・ クラ ・ バラ ;  ゲリ・ レリ・ ロー

 

Don’t need no Usherて歌詞、気になります。和訳は「わざわざ言う必要はないよ」だそうです。どうやって、それにつながるのか?  まず[Usher]は、案内係。なら、[案内係が居ないのは必要ない=案内係が要る]になりそうだけど、違うみたい。海外のラッパーとかは文法に合わなくても、否定を重ねて、そのまま否定の意味で使うようです。[案内係は要らない]から意味がつながりますね。[Usher]が大文字で始まるので、歌手のアッシャーの意味もあると見てよし、でしょう。

 

この記事が役に立ったったら、この下のボタンも押しといてください。

にほんブログ村 漫画ブログ おすすめ漫画へ
にほんブログ村